Critical Study of the Word Awliya in the Jamunu Edition of the Ministry of Religion, 2002 and 2019 Translations
DOI:
https://doi.org/10.31943/afkarjournal.v9i1.3271Keywords:
Awliya’, Kemenag Translation, Qur’anic Semantics, Thematic Exegesis, Contextual Interpretation, PolysemyAbstract
This study examines the meaning of awliya’ in the official Indonesian Qur’anic translation published by the Ministry of Religious Affairs (Kemenag) across three editions: the Jamunu Edition, the 2002 Revised Edition, and the 2019 Revised Edition. It focuses on the diversity of Indonesian renderings of awliya’ across Qur’anic verses and investigates the factors underlying these translational variations, particularly in socially sensitive passages such as Q 5:51 (al-Ma’idah). The research employs a qualitative descriptive-analytic approach using library research. Primary data consist of the three Kemenag translation editions, while secondary data include classical and contemporary Qur’anic commentaries, Qur’anic semantic studies, and translation theory literature. Data are analyzed through thematic (maudhu‘i) exegesis, content analysis, and a semantic-contextual approach (Izutsu), taking into account siyaq al-ayah (textual context) and asbab al-nuzul (occasions of revelation). The findings demonstrate that awliya’ is polysemous, and therefore Kemenag adopts context-sensitive renderings such as leaders, protectors/helpers, close loyal friends, and allies. Differences across editions are shaped by (1) linguistic factors (polysemy), (2) verse context, (3) exegetical assumptions informing translation choices, (4) socio-political considerations and the discourse of religious moderation, and (5) an educational orientation toward non-specialist readers. The study concludes that translational variation can enrich readers’ understanding when supported by exegetical literacy, yet it may also generate misleading generalizations if read literally without contextual guidance.
Downloads
References
Abdel Haleem, M A S. 2001. Understanding the Qur’an: Themes and Style. I.B. Tauris.
Abdullah, M Amin. 2014. “Pendekatan Tematik Dalam Penafsiran Al-Qur’an.” Al-Jami’ah.
Al-Farmawi, ‘Abd al-Hayy. 1997. Al-Bidayah Fi Al-Tafsir Al-Mawḍu‘I. Dar al-Ṭiba‘ah wa al-Nashr al-Islamiyyah.
Al-Isfahani, Raghib. 2009. Mufradat Alfaz Al-Qur’an. Dar al-Qalam.
Al-Jawhari, Isma‘il ibn Hammad. 1990. Al-Ṣiḥaḥ: Taj Al-Lughah Wa Ṣiḥaḥ Al-‘Arabiyyah. Dar al-‘Ilm li al-Malayin.
Al-Qur’an, Lajnah Pentashihan Mushaf. 2019. Pedoman Penerjemahan Al-Qur’an. Kementerian Agama Republik Indonesia.
Al-Suyuti, Jalal al-Din. 2003. Al-Itqan Fi ‘Ulum Al-Qur’An. Dar al-Kutub al-‘Ilmiyyah.
Al-Tabari, Muhammad ibn Jarir. 2001. Jami‘ Al-Bayan ‘an Ta’Wil Ay Al-Qur’An. Mu’assasah al-Risalah.
Anwar, Syamsul. 2013. “Tafsir Maudhu‘i: Sejarah Dan Perkembangannya.” Jurnal Ilmu Ushuluddin.
Arikunto, Suharsimi. 2013. Prosedur Penelitian: Suatu Pendekatan Praktik. Rineka Cipta.
Asad, Muhammad. 1980. The Message of the Qur’an. Dar al-Andalus.
Bungin, Burhan. 2012. Analisis Data Penelitian Kualitatif. PT RajaGrafindo Persada.
Danial & Warsiah, N., E. 2009. Metode Penulisan Karya Ilmiah. Laboratorium PKn UPI.
Effendy, Bahtiar. 2001. Islam Dan Negara. Paramadina.
Fajri, Ahmad. 2024. “Analisis Wacana Kritis Terjemahan Kata Awliya’ Dalam Al-Qur’an Kementerian Agama RI (Edisi Penyempurnaan 2019).” PTIQ Jakarta.
Farid. 2018. “Penafsiran Kata Awliya’ Dalam Tafsir Al-Azhar Dan Tafsir Al-Mishbah.” UIN Sunan Ampel Surabaya.
Fauzan, Burhan A. 2021a. “Makna Kata Awliya’ Dalam Al-Qur’an: Studi Komparatif Antara Tafsir Al-Azhar Dan Tafsir Al-Mishbah.” UIN.
Fauzan, Burhan A. 2021b. “Metode Tafsir Maudhu‘i Dan Relevansinya Dalam Kajian Istilah Qur’Ani.” Jurnal Ushuluddin.
Hallaq, Wael B. 2001. Authority, Continuity, and Change in Islamic Law. Cambridge University Press.
Hamka. 2015. Tafsir Al-Azhar. Gema Insani.
Hanafi, Muchlis M. 2016. “Tafsir Maudhu‘i Dalam Studi Al-Qur’an Kontemporer.” Jurnal Studi Al-Qur’an.
Hanafi, Muchlis M. 2019a. Prinsip-Prinsip Penerjemahan Al-Qur’an Di Indonesia: Catatan Atas Terjemahan Resmi Kemenag.
Hanafi, Muchlis M. 2019b. “Prinsip Penerjemahan Al-Qur’an Di Indonesia.” Jurnal Lajnah Pentashihan Mushaf.
Hanifa. 2010. “Polisemi Kata Wali Dan Awliya’ Dalam Al-Qur’an.” UIN Syarif Hidayatullah Jakarta.
Hidayat, Komaruddin. 2004. “Semantik Al-Qur’an Dan Problematika Terjemahan.” Jurnal Ulumul Qur’an.
Indonesia, Departemen Agama Republik. 1967. Al-Qur’an Dan Terjemahnya (Edisi Jamunu). Panitia Penerjemah Al-Qur’an (Departemen Agama RI).
Indonesia, Kementerian Agama Republik. 2002. Al-Qur’an Dan Terjemahnya (Edisi Penyempurnaan). Departemen Agama Republik Indonesia.
Indonesia, Kementerian Agama Republik. 2019. Al-Qur’an Dan Terjemahnya (Edisi Penyempurnaan). Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur’an.
Izutsu, Toshihiko. 2002a. Ethico-Religious Concepts in the Qur’an. McGill-Queen’s University Press.
Izutsu, Toshihiko. 2002b. God and Man in the Qur’an: Semantics of the Qur’anic Weltanschauung. Islamic Book Trust.
Izutsu, Toshihiko. 2003. God and Man in the Qur’an: Semantics of the Qur’anic Weltanschauung. Islamic Book Trust.
Madjid, Nurcholish. 1995. “Konsep Wali Dan Loyalitas Dalam Islam.” Jurnal Ulumul Qur’an.
Najihun. 2019. “Aplikasi Tafsir Maudhu‘i Dalam Kajian Ayat-Ayat Loyalitas.” Al-Bayan: Jurnal Studi Al-Qur’an Dan Tafsir.
Najihun. 2020. “Polisemi Kata Awliya’ Dalam Al-Qur’an.” Al-Bayan: Jurnal Studi Al-Qur’an Dan Tafsir.
Neuwirth, Angelika. 2010. “Qur’anic Text and Context.” Journal of Qur’anic Studies.
Rahman, Fazlur. 2009. Major Themes of the Qur’an. University of Chicago Press.
Riddell, Peter. 2012. “Translating the Qur’an: Theory and Practice.” Islam and Christian-Muslim Relations.
Ropi, Ismatu. 2018. “Islamic Translation, Authority, and Religious Politics in Indonesia.” Journal of Indonesian Islam.
Rosyid, Moh. 2018. “Metode Penelitian Studi Al-Qur’an.” Jurnal Hermeneutik.
Saeed, Abdullah. 2006a. “Contextualist Approaches to Qur’anic Interpretation.” Journal of Qur’anic Studies.
Saeed, Abdullah. 2006b. Interpreting the Qur’an: Towards a Contemporary Approach. Routledge.
Shihab, M Quraish. 1998. Membumikan Al-Qur’an: Fungsi Dan Peran Wahyu Dalam Kehidupan Masyarakat. Mizan.
Shihab, M Quraish. 2000. “Tafsir Tematik Sebagai Metodologi Penafsiran Al-Qur’an.” Jurnal Ulumul Qur’an.
Shihab, M Quraish. 2002. Tafsir Al-Mishbah: Pesan, Kesan, Dan Keserasian Al-Qur’an. Vol. 9. Lentera Hati.
Suryabrata, Sumadi. 2011. Metodologi Penelitian. RajaGrafindo Persada.
Widodo, A. 2016. “Validitas Dan Reliabilitas Dalam Penelitian Kualitatif.” Jurnal Metodologi Penelitian.
Wildan, Muhammad. 2017. “Terjemahan Al-Qur’an Dan Politik Identitas Di Indonesia.” Studia Islamika.
Yusuf Ali, Abdullah. 1989. The Holy Qur’an: Text, Translation and Commentary. Amana Corp.
Zainuddin. 2022. “Analisis Konsistensi Terjemahan Lafaz Awliya’ Dalam Al-Qur’an Dan Terjemahannya Kemenag Edisi Penyempurnaan 2019.” STAIA Al-Anwar.
Zulaiha, Eni. 2017. “Metode Penelitian Kepustakaan Dalam Studi Islam.” Jurnal Studi Agama.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Riza Tamami, Moh. Abdul Kholiq Hasan , Ainur Rhain, Kharis Nugroho

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.












